
腰缠万贯(数字成语----“万”)
编辑:秀秀 更新时间:2010-09-20 10:09
成语拼音:yāo chán wàn guàn
成语典故解释:腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
英文解释:wallow in money <as rich as a jew>
俄语解释:толстая мошнá <ворочать крупным капитáлом>
成语来源:南朝•梁•殷芸《小说•吴蜀人》:“有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
用法:动宾式;作定语、宾语;比喻钱财极多
成语故事:传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑鹤上扬州。众人戏他性急喝不得热粥
近义词:万贯家财 富埒王侯
反义词:两手空空 囊空如洗
上一个:一掷百万(数字成语----“万”) 下一个:以一持万(数字成语----“万”)
—相关话题—